Cybook Odyssey : retours sur les dictionnaires

Suite aux bêta-tests des dictionnaires, nous voudrions vous remerciez tous des très riches retours que vous nous avez fourni. Nous savons que vous avez hâte de connaître la suite, nous voudrions donc partager avec vous nos projets.

En fonction de vos retours, nous avons programmé les fonctionnalités suivantes pour intégration via des mises à jours au firmware.

Court terme :

  • Sélectionner et définir la priorité des dictionnaires (monolingue et bilingue)
  • Rechercher à l’intérieur des définitions
  • Rechercher à partir du clavier
  • Gestion de l’historique

En parallèle :

  • Dictionnaires finalisés
  • Davantage de dictionnaires
  • Outil de création de dictionnaires

Nous remercions encore tous nos bêta-testeurs dévoués pour leurs retours précieux.

Bonne lecture,

l’équipe Bookeen

 

MAJ 6 décembre 2012 : ceux qui cherchent un dictionnaire spécifique seront peut-être intéressés par cet outil gratuit, créé par un utilisateur débrouillard. Il permet de convertir n’importe quel dictionnaire au format Stardict ou XML pour votre Cybook. Merci Pettarin ! Je donne ici les liens pour référence :

http://code.google.com/p/penelope-dictionary-converter/

16 réflexions sur “Cybook Odyssey : retours sur les dictionnaires

  1. Merci pour ces informations.
    Nous attendons avec impatience ces nouvelles fonctions.

    En parallèle pourriez-vous ajouter la recherche plein texte dans le livre en cours ?

    J'aime

  2. Bonjour,

    Un programmeur italien a réalisé un programme (libre) qui permet de créer un dictionnaire pour l’Odyssey à partir d’un dictionnaire au format Stardic ou au format Xml.
    Sa page donne aussi des indications sur la façon de procéder ainsi que sur le format du dictionnaire.
    L’adresse est la suivante:
    http://www.dei.unipd.it/~pettarin/penelope.html

    Je pense que cela peut rendre service aux utilisateur de l’Odyssey.

    Cordialement.

    J'aime

  3. Jai tester les dictionnaires ça fonctionne bien mais maintenant je n’est plus accès au dico français c’est un peu pénible comment y remédier ou désintaller les nouveaux dico?

    J'aime

  4. Bonjour,

    Voici bientôt un mois que vous nous avez annoncé des mises à jour.
    Qu’en est-il ?
    Où en sont vos développements ?
    Où en est l’analyse de la mise en ligne d’un système permettant aux cybooknautes d’indiquer les problèmes qu’ils rencontrent et d’en faire le suivi ?
    Merci
    Patrick

    J'aime

  5. Il faudrait pouvoir acheter des dictionnaires : le dico Webster ENG-ENG de base n’est pas toujours très pertinent. Cela permettrait aussi d’ajouter des dictionnaires de langues moins courante (par ex : Français-Russe).

    J’en profite pour faire un voeu : avoir un module comme dans Calibre qui permet d’aller récupérer les news sur plusieurs site web. Cela permettrait au booken d’aller mettre à jour automatiquement des articles (quel confort de lire ces articles sur l’odyssey)

    J'aime

  6. Sur une Odyssey toute neuve Je viens de tester:

    * dictionnaire en-en : ça marche très bien, donc avec l’interface Langues sur English.
    * dictionnaire en-fr, avec l’interface Langues sur fr. Ça marche aussi, mais le dictionnaire lui-même est trop minimal pour être utile en lecture courante.
    * install d’un dictionnaire russe-anglais stardict (dans le /usr/share de mon linux) en suivant la procédure suggérée (script penelope.py en python). J’ai bien généré les fichiers attendus, mais ils ne s’activent pas après chargement dans le dossier Dictionaries, quelle que soit l’interface choisie. Testés sur des e-books achetés au format fb2 sur un site russe.

    J'aime

  7. Finalement, avec des dictionnaire stardict russes convertis pour l’Odyssey, ça marche avec les livres Epub, pas avec les livres au format FB2. Donc merci à Alberto Pettarin.

    J'aime

  8. Bonjour,

    Je viens de télécharger les deux dictionnaires anglais proposés sur le site. Mais aucun d’eux ne permet d’avoir une lecture optimale. En effet, le premier (en-en) est beaucoup trop détaillé alors que le second (en-fr) ne l’est pas assez.

    Existe-t-il un dictionnaire permettant de parcourir des livres en anglais de manière convenable? Il semblerait qu’ils aient été mis en place lors de la bêta, il y a plus d’un an. Y a-t-il eu du changement depuis? Car je ne trouve rien d’autre sur votre site.

    En vous remerciant par avance de vos réponses,

    J'aime

  9. Bonjour,
    Je n’arrive pas à faire fonctionner penelope pour pouvoir convertir au format de ma liseuse un dictionnaire d’espagnol-français. J’aimerais savoir si quelqu’un a réussi et si il serait en mesure de nous en faire profiter.
    J’aimerais tellement pouvoir découvrir la langue de Lorca sur ma liseuse !

    J'aime

    1. Bonjour Valentin, j’ai lancé votre requête sur twitter au cas où, mais je vous conseille également de demander de l’aide sur le forum mobileread.com ; le développeur qui a créé penelope y participe et pourra peut-être vous aider, et il y a également une partie francophone. Il est aussi possible qu’un autre lecteur ait déjà créé un dictionnaire qu’il pourrait partager avec vous ! Si vous en trouvez ou que vous réussissez votre conversion, n’hésitez pas à revenir vers moi ici ; dans le cas d’un fichier libre de droits, nous serions très heureux de le partager ici-même pour que tout le monde puisse en profiter. 🙂

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s